jueves, agosto 04, 2005

Les Poupées Russes

Título original: Les Poupées Russes (Las munyecas rusas) Dirección: Cédrik Klapisch Anyo: 2005 Idioma: Francés, Inglés, Ruso, Castellano, Catalán, Italiano Nacionalidad: Francia Color: Color Duración: 125' aprox. Nota: 8 5 anyos después de la aventura barcelonesa en "L'auberge espangnole", volvemos a encontrarnos con Xavier (Romain Duris), todo un escritor, pero esta vez, dejando a un lado los problemas universitarios, con dificultades en el trabajo, el dinero, la vivienda, el amor.... A caballo entre París y Londres, Xavier deberá solucionar sus problemas, en especial los amorosos que le llevan por el camino de la amargura. Y sin saberlo, los Erasmus volverán a encontrarse en San Petesburgo para la boda de William (sí sí, el hermano de Wendy, la inglesa, el de las tajas en La Paloma) con Natacha, una bailarina rusa.
Si ya fue casi imposible no enamorarnos de los protagonistas de "L'auberge espagnole", a menos que en lugar de sangre en las venas tuviéramos coca-cola, en esta atípica segunda parte, volvemos a encapricharnos con Xavier, Martine, Wendy, William e Isabelle, que son quienes llevan el peso de la película. Si recordáis el final de 'Una casa de locos' (desafortunado título al castellano....) Xavier abandonaba la facultad de Económicas y se metía de lleno en la escritura, siguiendo así su suenyo de la infancia. Y metido entre líos de faldas, con Martine, Anne-Sophie y Neus, en esta segunda entrega sigue en la misma línea o incluso peor. Y es que las cosas se complican cuando estás entrando en la treintena, sientes que necesitas estabilidad aunque no tienes ganas de compromisos y tu abuelo te presiona constantemente para conocer a tu novia..... Y es que Klapisch se basó en el protagonista de 'L'Homme qui aimait les femmes' de Truffaut para el personaje de Xavier, un hombre que sin ser un Don Juan, va de mujer en mujer esperando encontrar a la adecuada por el camino. De ahí el título, porque las mujeres son para él como munyecas rusas, destapando una tras otra, sin saber cuál será la última. La banda sonora impecable, como ya sucedía en la primera parte. Os la recomiendo, podéis escuchar algunos fragmentos en la página web oficial de la película. Y no desvelaré el final, aunque peca de ser demasiado bucólico, demasiado conformista o incluso demasiado fácil, unos minutos más de metraje hubieran mejorado la credibilidad de esa escena, un poco más de tensión entre los protagonistas, un poco más de realidad y por supuesto hubiera mejorado el final. De todas formas, las munyecas rusas se merecen un notable alto.
Aviso, sino habéis visto 'L'auberge espagnole' echadle un ojo antes de ir a ver esta. Yo tengo que hacer un revisionado un día de estos, tengo difusas algunas cosillas......
Sonando Suedehead, Morrisey Why do you come here. When you know it makes things hard for me? When you know, oh. Why do you come? Why do you telephone ? (Hmm...) And why send me silly notes? I'm so sorry, I'm so sorry.

2 Comments:

At 10:08 a. m., Blogger delirante said...

que guay!!! te ha gustado!!!
en los renoir que estoy trabajando la echan y había gente que decía que había bajado mucho con respecto a L'auberge... pero yo sigo teniendo ganas!!!!
a ver cuando le hinco el diente.
Gracias por la crítica.

besos

 
At 12:59 p. m., Anonymous Anónimo said...

No he visto ninguna de las dos pelis.. pero he estado de ERASMUS y es de las mejores experiencias que he vivido. Si teneis la oportunidad NO LO DUDEIS!!

 

Publicar un comentario

<< Home